Беранже Пьер Жан. Добрый бог

 Пьер-Жан Беранже

                               Добрый бог

----------------------------------------------------------------------------
     Перевод А. Дельвига
     М., Художественная литература, 1976
     OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

                        Однажды бог, восстав от сна,
                        Курил сигару у окна
                        И, чтоб заняться чем от скуки.
                        Трубу взял в творческие руки;
                        Глядит и видит: вдалеке
                        Земля вертится в уголке.
                        "Чтоб для нее я двинул ногу,
                        Черт побери меня, ей-богу!

                        О человеки всех цветов! -
                        Сказал, зевая, Саваоф, -
                        Мне самому смотреть забавно,
                        Как вами управляют славно.
                        Но бесит лишь меня одно:
                        Я дал вам девок и вино,
                        А вы, безмозглые пигмеи,
                        Колотите друг друга в шеи
                        И славите потом меня
                        Под гром картечного огня.
                        Я не люблю войны тревогу,
                        Черт побери меня, ей-богу!

                        Меж вами карлики-цари
                        Себе воздвигли алтари,
                        И думают они, буффоны,
                        Что я надел на них короны
                        И право дал душить людей.
                        Я в том не виноват, ей-ей!
                        Но я уйму их понемногу,
                        Черт побери меня, ей-богу!

                        Попы мне честь воздать хотят,
                        Мне ладан под носом кадят,
                        Страшат вас светопреставленьем
                        И ада грозного мученьем.
                        Не слушайте вы их вранья:
                        Отец всем добрым детям я;
                        По смерти муки не страшитесь,
                        Любите, пейте, веселитесь...
                        Но с вами я заговорюсь...
                        Прощайте! Гладкого боюсь!
                        Коль в рай ему я дам дорогу,
                        Черт побери меня, ей-богу!"
Опубликовано в Беранже Пьер Жан, Зарубежная классическая литература